Better Things S01E03 HDTV.XviD-AFG, Napisy

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{1}23.976{277}{314}Cholera jasna!{335}{423}tłumaczenie: Brunsiaczek{424}{539}-=POLISH TEAM=-{970}{1030}Zrób mi przysługę i go trochę obud.{1057}{1137}Teraz to zależy od niego,|więc musisz go trochę zaskoczyć,{1138}{1188}bo jest zbyt opanowany.{1205}{1240}- Dobra.|- Możesz?{1241}{1290}Pewnie, mylę, że dam radę.{1291}{1354}- W porzšdku.|- Ostatnie poprawki, proszę.{1355}{1456}- To moment zwrotny, rozumiesz?|- Tak.{1462}{1524}To zależy od ciebie,|jest bardzo blisko.{1525}{1582}- Ma cię to powalić, dobra?|- Kapuję.{1591}{1657}- I z uczuciem.|- Jasne.{1691}{1727}Dzięki, Kunta.{1744}{1812}Jeste w tym dobry?|Bo chciałbym...{1824}{1876}- Jeste spięty.|- Dobra.{1894}{1931}Docišgamy.{1975}{2049}W porzšdku, dwięk start, proszę.{2152}{2204}- Kamery ustawione.|- Akcja!{2247}{2318}Więc naprawdę mi przykro.|Nie mogę nic zrobić.{2327}{2409}- Stracił pan opiekę nad Maggie.|- Mój Boże, Maggie.{2434}{2540}Tak, już nigdy jej pan nie zobaczy|i to pańska wina.{2640}{2676}- Co?|- Cięcie!{2686}{2716}Czemu to powiedziała?{2718}{2756}- Przepraszam.|- Tego nie ma w scenariuszu.{2757}{2822}- Przepraszam.|- Dziwnie to zabrzmiało.{2823}{2875}- To było niesamowite.|- Tak?{2876}{2911}To wietny dzień.{2921}{2989}To super dzień.|Idzie ci ... o, tak.{3085}{3114}Dziękuję.{3252}{3361}- Jak tam?|- W porzšdku. No wiesz, taka praca.{3362}{3452}- Tak.|- Ale cieszę się, że pracuję.{3454}{3490}Dokładnie tak.{3491}{3561}Chciałem tylko powiedzieć,|że jestem twoim fanem od samego poczštku.{3562}{3619}- Jeste wietna. Taka...|- O, nie.{3621}{3712}Nie musisz tego mówić, Mel, ale ja muszę.|Uwielbiam twoje filmy.{3739}{3836}- Też uwielbiałem, gdy były moje.|- Wiem, ale jeste wietny{3837}{3931}- i to zaszczyt pracować z tobš, naprawdę.|- Dzięki, Sammy.{3938}{4128}Muszę ci zatem powiedzieć, że mój brat|i ja cały czas mówilimy: "Oj, przestań".{4131}{4215}- Matko, ale koszmar.|- Nie, powaga, odbijało nam z tym.{4221}{4300}A gdy robiła smutne odcinki,|obaj udawalimy, że nie płaczemy.{4326}{4436}- Te smutne odcinki były najlepsze.|- Nie potrzebuję cię, nikogo nie potrzebuję.{4479}{4642}Nie będziemy sobie nawzajem walić gruchy,|ale "Move Down" to moja Biblia.{4655}{4716}I mnie uformowała.{4724}{4818}- Naprawdę?|- Tak było. Odrobinę.{4824}{4874}No to w porzšdku.{4875}{4963}Melly Mel! Znalazłem te tybetańskie|koraliki modlitewne{4964}{5082}w rekwizytorni i chcę je nosić.|Teak będzie je nosić. Wiem, że nie pasujš,{5084}{5169}ale cišgłoć jest dla frajerów, nie?|Więc Teak jest teraz buddystš, dobra?{5170}{5225}To jest super. Albo hinduistš.{5233}{5299}Tak. Jest...{5461}{5560}Oboje już nie pracujemy po swojemu,|za to on pracuje po swojemu.{5570}{5671}Tak, ale jednak to dobrze|pracować z dobrymi ludmi.{5672}{5730}Dzięki temu jako funkcjonuję.{5750}{5822}- Dobrze się trzymasz?|- Tak, no wiesz...{5834}{5971}Ciężko mi, pracujšc tutaj.|Brak mi domowego wsparcia i...{6001}{6071}Mieszkanie w hotelu cały miesišc|potrafi zbrzydnšć.{6072}{6121}Tak, no pewnie.{6137}{6229}- Jęczę ci tu.|- Nie, każdy potrzebuje pobyć w domu.{6236}{6281}Powiniene przyjć do mnie|na kolację.{6283}{6354}Zjedz kolację ze mnš|i moimi dziewczynkami. I mojš mamš.{6356}{6400}Po prostu spęd wieczór z rodzinš.{6401}{6479}Zjesz jaki domowy posiłek,|albo domowo zamawiany z dostawš.{6480}{6554}- Dawaj, Mel, jestemy fumflami.|- Serio?{6555}{6610}Bo wiesz, to kuszšce.{6611}{6685}- Tak, chcesz jutro wpać?|- Tak, mógłbym wlecieć.{6686}{6725}Dobrze. Przychodzisz.{6766}{6826}- Jutro.|- Zakład stoi.{6827}{6902}Czekaj no chwilę.|Czy to był Mel Trueblood?{6914}{6999}- Tak.|- wintuszysz z Melem Truebloodem?{7001}{7098}- Boże, uwielbiam twoje życie.|- Tak ci się tylko wydaje.{7099}{7189}- I nie, nie wintuszymy.|- Pewnie, że tak.{7190}{7265}Jak mogłabym ci o tym nie powiedzieć?|Jest taka możliwoć w ogóle?{7266}{7331}- No to masz nadzieję.|- Nie.{7344}{7462}Nie, jest miłym facetem|i do tego geniuszem.{7535}{7589}Sunny, przestań.|To ohydne.{7597}{7652}Przepraszam za to.{7683}{7832}No wiesz, jest słodki i seksowny.|I jestem pewna, że żonaty.{7869}{7937}- Sprawdmy.|- Co ty wyrabiasz? Przestań.{7939}{8032}- Wygoogluję twojego nowego faceta.|- Nie, nie wtedy, gdy prowadzisz.{8034}{8099}Będziemy miały wypadek.|Nie znoszę tego!{8100}{8191}- To wkurzajšce.|- To Tesla! Sama się prowadzi.{8192}{8275}Proszę,|możesz położyć ręce na kierownicy?{8277}{8346}Mam przez to głupie uczucie w żołšdku.|Nie znoszę tego.{8347}{8410}- Kurde, jest żonaty.|- I dobrze.{8411}{8494}A teraz ty prowad, a nie jaki robot.|Dziękuję.{8543}{8624}- Musisz jechać prosto do domu?|- Tak, kotku, nie mam ochoty na wyjcie.{8625}{8721}- Nie, wpadnij choć na chwilkę.|- No dobrze.{8816}{8892}- I tak możesz się z nim przespać.|- Z kim?{8893}{8953}Z Panem Nadzianym.{8977}{9002}Nie.{9004}{9065}Obiecaj, że mi powiesz,|gdy to zrobisz.{9078}{9130}Ty mnie obiecaj, że mi powiesz,|gdy to zrobisz.{9131}{9175}Przysięgnij teraz,|zanim wejdziemy do domu.{9176}{9265}Nie zrobię tego, jest żonaty.|Zrobisz mi drinka z cytrynkš?{9266}{9293}No pewnie.{9331}{9414}- Czeć, Sammy.|- Czeć, Jeff.{9431}{9464}Czeć, skarbie.{9465}{9548}Czeć, kotku.|To co robi piekielny hałas.{9549}{9649}Tak, wiem.|Obejrzysz to, jak cię prosiłam?{9650}{9718}- Cały mój sprzęt jest popsuty.|- Jezu, jestem taki wykończony.{9719}{9761}Wiesz? Może póniej?{9781}{9890}- Jeste teraz nawalony?|- Pierdol się.{9906}{10014}Żartowałem.|Ale wiesz, jednak się pierdol. Co?{10107}{10162}No co? Kotku!{10254}{10325}- Ach, te kobiety.|- No.{10334}{10361}No nie?{10387}{10485}Ale poważnie, często tak wiruje.|Prawda, Sam?{10501}{10528}Tak.{10532}{10609}No wiesz, nie chcę wychodzić przed szereg.{10621}{10692}- Gdzie tam, rozumiem.|- Jeste zajebista, Sammy.{10693}{10770}- Tak.|- Ale jednak chwila powagi.{10771}{10880}Co by beze mnie zrobiła?|Albo na przykład ty?{10896}{11006}Wiem, że nie muszę ci mówić.|Znasz jš od zawsze.{11008}{11117}- Kumplujecie się od poczštku.|- Tak, od samego poczštku.{11131}{11209}Wiesz o tym.|Pokłóciłam się okropnie z tatš,{11217}{11305}a on wykopał mnie z chaty|i czułam się okropnie przerażona.{11306}{11388}A ona mnie przygarnęła i załatwiła pracę.{11420}{11523}Tak, miała 19 lat,|a już dbała o ludzi.{11538}{11646}Była niesamowita. Bardzo pewna siebie.|Była taka piękna.{11647}{11752}Nigdy nie znałam nikogo,|kto miałby taki potencjał.{11770}{11881}I wtedy poznała ciebie, Jeff.|Jezu, jak ona cię kochała.{11923}{12068}I oto Sunny, kobieta, która kochała|tak bardzo i tak się wysilała,{12081}{12190}skończyła przelewajšc całš tę miłoć|przez te lata na ciebie.{12217}{12315}Wiesz, jak to jest patrzeć,|jak twoja przyjaciółka, którš kochasz,{12325}{12430}kto, kto jest twojš boginiš|z mocš lotu na Księżyc{12440}{12488}i zalaniem wiata wiatłem,{12502}{12628}wykorzystuje całš tę moc,|by utrzymać na powierzchni{12638}{12747}swojego grubego, chujowego,|zbędnego, nudnego, ćpajšcego męża?{12758}{12803}Wstyd, Jeff.{12841}{12945}Sprawa wyglšda tak,|że wiem...{12975}{13052}że possała swój przydział fiutów, nie?{13068}{13153}- Słyszałem o tobie.|- Spoko, kole, nie trud się.{13154}{13202}Nie obchodzi mnie, co wiesz.{13220}{13259}No dobra, to tak.{13261}{13379}Powiem, że nie mogę uwierzyć,|że włanie powiedziała to wszystko.{13408}{13495}Jezu, czuję się obrażony. I to bardzo.{13496}{13566}Nie przejmuj się.|Nie będziesz tego pamiętał.{13567}{13652}Wiesz, czemu to wiem?|Bo już ci to wszystko powiedziałam{13653}{13799}pięć lat temu i nie pamiętasz,|bo od wtedy wypaliłe 10 tysięcy blantów.{13819}{13913}Więc dobranoc. Do następnego razu.{14009}{14061}W porzo, dobranoc, Sammy.{14132}{14182}Wróciłam!{14197}{14285}- Mamo, jeste! Tęskniłam!|- Czeć.{14304}{14367}- Gdzie była?|- Mamusia pracowała dzisiaj, pamiętasz?{14368}{14408}- Mówiłam ci.|- Czeć, mamo!{14409}{14463}Chod poznać gocia!{14464}{14585}Mel, to Max, a ta mała,|którš trzymam, to Duke. Jest malutka.{14586}{14635}- Czołem, Duke.|- Czeć.{14643}{14730}- Sam?|- To moja niańka, Lauren.{14732}{14795}- To jest Mel.|- Mogę z tobš pogadać?{14805}{14835}Pewnie, co tam?{14836}{14932}To się robi trudne, jak dziewczyny|się do mnie odzywajš, gdy cię nie ma.{14933}{15019}I sšdzę, że powinny nauczyć się szacunku|I nie wiem niczego o...{15020}{15118}Dzięki za obiad i że przyszła.|Kocham cię, na razie.{15120}{15206}Frankie, chod tu.|Mel, to jest Frankie.{15220}{15280}Czeć. Czeć.{15291}{15347}Czeć, czeć.{15391}{15466}- Czeć. Czeć.|- Czeć.{15477}{15533}- Czeć.|- czekaj, jeszcze jedno czeć.{15535}{15558}Czeć.{15563}{15627}To muszę jeszcze raz,|żeby było po równo. Czeć.{15711}{15800}Wkładaj spodnie.{15857}{15924}- Co?|- Wyjdziesz za niego?{15945}{16008}Duke, musisz nauczyć się szeptać.{16026}{16120}- Chwila, jeste aktorem w filmie mamy?|- Nie, reżyserem.{16145}{16210}To moja mama.|Poznasz mojš matkę.{16211}{16251}Czeć, mamo!{16267}{16326}- Czeć, kochanie.|- Mamo, to jest Mel.{16327}{16385}Mel, to moja mama, Phyllis.{16405}{16478}Witam, pani Fox.|Bardzo miło poznać.{16483}{16555}- Tak, cóż.|- Zabrała naszš ksišżkę telefonicznš?{16556}{16643}- Bo zauważyłam, że sšsiedzi majš.|- Nie, czemu miałabym ci zabrać?{16644}{16732}- Zabrałam swojš, którš zostawiono u ciebie.|- Nie, to moja.{16733}{16798}Zawsze zamawiam dwie,|a oni dajš mi jednš.{16799}{16868}- Więc ta u ciebie musi być moja.|- Mamo!{16869}{16925}Nauczyłam się utworu na pianinie, chod.{16979}{17026}Chod ze mnš do kuchni.{17055}{17094}Zaczynaj.{17264}{17310}Znam to.{17340}{17426}Nie powiedziała matce,|że przyprowadzisz czarnego do domu?{17427}{17522}Co? Nie, oczywicie, że ... [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • braseria.xlx.pl
  •